摘要:“下懷”是謙詞,運用時要多加留意。

下情·下懷·正中下懷
文/文化信使 王中原(遼寧朝陽)
[下情]⑴下面的情況。多指民情。⑵謙詞。指自己的心情或所要陳述的意見。
[下懷]猶下情。謙詞,指自己的心意。邵雍《香囊記·投宿》:“[末]路途艱辛,諸公,尋宿歇如何?[凈]正合下懷。”
[正中下懷]亦作“正中己懷”。正合自己的心意。
〖敲黑板〗“下懷”是謙詞,運用時要多加留意。
以下的說法皆不妥:
經(jīng)紀人的安排,正中黎天王的下懷。
韓國隊的排陣,正中劉國梁主教練的下懷。
2020-06-06 10:43
小鏈接王中原,漢族,1947年生。函授中文??茖W歷,中學高級教師(已退休)。系今日朝陽網(wǎng)文化信使,中國楹聯(lián)學會會員,《咬文嚼字》雜志特約審校。曾為《語文學習》《演講與口才》等期刊業(yè)余審校數(shù)十年。近年撰寫繞口令400余則。個人原創(chuàng)繞口令專集《繞口令教你巧舌如簧》(趙立濤點評),被列入“新編播音員主持人訓練手冊 ”叢書,由中國傳媒大學出版社出版發(fā)行。

[編輯 雅賢]




